Dịch giả Nguyên Phong tên thật là Vũ Văn Du, sinh năm 1950 tại Hà Nội. Ông rời Việt Nam du học ở Hoa Kỳ từ năm 1968 và tốt nghiệp cao học ở hai ngành Sinh vật học và Điện toán. Ngoài công việc chính là một kỹ sư cao cấp tại Boeing trong hơn 20 năm, ông vẫn tiếp tục nghiên cứu trong vai trò nhà khoa học tại Đại học Carnergie Mellon và Đại học Seattle. Ông còn giảng dạy tại một số trường đại học quốc tế tại Trung Hoa, Hàn Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ về lĩnh vực công nghệ phần mềm.
 
Song song với vai trò một nhà khoa học, Nguyên Phong còn là dịch giả nổi tiếng của loạt sách về văn hóa và tâm linh phương Đông, chuyển thể từ nhiều tác phẩm của các học giả phương Tây sau quá trình tìm hiểu và khám phá các giá trị tinh thần từ phương Đông. Trong số đó, có thể kể: Hành Trình về phương Đông, Ngọc sáng trong hoa sen, Bên rặng Tuyết sơn,  Hoa sen trên tuyết, Huyền thuật và đạo sĩ Tây Tạng, Minh Triết trong đời sống, Đường mây qua xứ tuyết… 
 
Đam mê thiền học, nghiên cứu sâu sắc các vấn đề tâm linh dưới góc nhìn của khoa học, những tác phẩm của ông, phần lớn là phóng tác, giúp người đọc tiếp cận các tác phẩm gốc thuận lợi hơn, lý giải được những vấn đề còn nhiều ẩn số bằng cái nhìn minh triết.
 
Tác giả

Sarah Frier – cây bút quen thuộc của Bloomberg News chuyên viết về các công ty công nghệ lớn.


 

Lê Huy Khoa (bút danh Lê Cát An Châu) tốt nghiệp đại học Ngoại ngữ Hà Nội, Học viện ngôn ngữ Đại học Yonsei – Hàn Quốc, Thạc sĩ Đại học S.Columbia – Mỹ. Hiện đang là nghiên cứu sinh Tiến sĩ Đại học Chunchohyang – Hàn Quốc.

Là dịch giả

Steve Anderson đã dành ra trên 35 năm hỗ trợ ngành bảo hiểm tìm hiểu và áp dụng những công nghệ mới. Từ hệ thống quản lý kinh doanh cho đến truyền thông, Steve phân tích những gì đang diễn ra và lý giải mối quan hệ mật thiết giữa các yếu tố đó trong tương

William Henry Gates III là một doanh nhân người Mỹ nổi tiếng vai trò người đồng sáng lập Microsoft.

gtag('config', 'GTM-NFDQ9LXZ', { 'user_id': 'USER_ID' });