Google đang làm chiến dịch tuyển mộ qui mô lớn ở Trung Quốc về những người tốt nghiệp khoa học máy tính và kĩ nghệ phần mềm.

Theo báo chí Trung Quốc, Google đang tuyển mộ nhân viên cho các trung tâm nghiên cứu của nó, các trung tâm dữ liệu, các trung tâm phát triển phần mềm, các văn phòng bán và tiếp thị, quản lí hệ thông tin, và vận hành. Phần lớn việc làm sẽ là ở Thượng Hải và Bắc Kinh.

Một số người qui việc tuyển mộ qui mô lớn này là đáp ứng cho thiếu hụt nghiêm trọng công nhân có kĩ năng ở Mĩ. Số khác tin đó là chiến lược để ngăn cản các công ti đối thủ khác khỏi việc có hiện diện mạnh ở Trung Quốc bằng việc thuê những người tốt nghiệp có chất lượng nhất. Báo chí cũng báo cáo rằng có hàng người dài trước văn phòng của Google ở Bắc Kinh, nhiều người bày tỏ ham muốn làm việc cho công ti nổi tiếng nhưng động cơ chính có lẽ là do lương cao hơn, gấp ba tới bốn lần công ti địa phương có thể trả cũng như cơ hội đi làm việc ở Mĩ.

Wang Yu, một sinh viên tốt nghiệp từ đại học Bắc Kinh nói: “Tôi đã từng chờ đợi cơ hội này trong một thời gian dài. Trong quá khứ, họ chỉ thuê vài người nhưng lần này tôi nghe nói rằng họ tìm hàng trăm người. Điều đó nghĩa là nhiều cơ hội hơn để có việc làm với họ.”

Yang Lin, một sinh viên tốt nghiệp khác người đã có việc làm với một công ti địa phương nói: “Họ yêu cầu các ứng cử viên phải có tiếng Anh tốt. Tôi đã thực hành tiếng Anh trong nhiều năm cho cơ hội này.” Anh ta nói nếu anh ta nhận được đề nghị từ Google, anh ta sẽ bỏ việc làm của mình với công ti địa phương ngay lập tức. Anh ta nói: “Bạn không có kiểu cơ hội này trong cả đời đâu. Lương tốt hơn, việc tốt hơn, cơ hội tốt hơn và cơ hội du hành.”

Google không phải là công ti nước ngoài duy nhất tuyển mộ sinh viên tốt nghiệp CNTT ở Trung Quốc trong những ngày này. Trong nhiều năm, Microsoft và IBM đã từng tích cực tuyển mộ sinh viên giỏi nhất từ các trường hàng đầu như đại học Thanh Hoa, Bắc Kinh và Thượng Hải. Về sau nhiều công ti nước ngoài cũng tuyển mộ ở  đó nữa cho nên cạnh tranh về sinh việc đang trở nên gay gắt hơn. Theo báo chí, phần lớn sinh viên ưa thích làm việc cho công ti lớn và nổi tiếng nhưng các công ti nhỏ hơn có chiến lược riêng của họ: “Cơ hội để làm việc ở Mĩ.” Một người quản lí giải thích: “Chúng tôi không phải là Microsoft hay Google. Chúng tôi không có văn phòng ở đây nhưng chúng tôi sẽ đem họ tới công ti chúng tôi ở San Jose và trả lương Mĩ, cao hơn nhiều so với việc họ có thể kiếm ở Trung Quốc.” Khi hỏi về tại sao công ti ông ta không thuê các kĩ sư Mĩ khi có thất nghiệp cao ở đó, ông ta đáp: “Ông không thể tìm được kĩ sư phần mềm có kĩ năng ở bất kì chỗ nào gần San Jose. Họ tất cả đều đã bị lấy đi rồi. Có thiếu hụt khổng lồ người có kĩ năng ở đó. Đó là lí do tại sao tôi ở đây. Tôi phải đi tới nhiều chỗ ở châu Á để tuyển người. Chúng tôi cần vài nghìn người nhưng cho tới giờ tôi chỉ thuê được vài trăm người. Có lẽ tôi sẽ không ở nhà mãi tới tháng mười hai năm nay.”

Điều khó khăn nhất mà những người tuyển mộ này phải đối diện vẫn là kĩ năng ngôn ngữ. Một người quản lí nói: “Chúng tôi không gặp vấn đề với kĩ năng kĩ thuật của họ. Phần lớn các ứng cử viên đều rất có năng lực nhưng kĩ năng ngôn ngữ của họ là không tốt. Phần lớn có thể đọc và viết nhưng họ không trao đổi tốt. Họ không hiểu rằng công việc máy tính không phải là ngồi trước máy tính và viết mã. Đó là điều họ đã được đào tạo trong trường. Sự kiện là họ phải làm việc theo tổ nơi các thành viên tổ tới từ nhiều nước. Không có ngôn ngữ chung, họ không thể nói chuyện lẫn nhau và chúng tôi không thể thuê được họ.”

Edward Zhang, một nhà phân tích cấp cao cho một hãng tư vấn Mĩ có cách nhiền lạc quan hơn. Ông ấy nói: “Có nhiều sinh viên lấy lớp học tiếng Anh ngày nay hơn vài năm trước. Sinh viên rất thực dụng, họ biết nhu cầu công nghiệp là gì và điều chỉnh theo nó nhanh chóng. Vài năm trước, tôi chỉ  có thể tìm một tá ứng cử viên tốt có tiếng Anh tốt, bây giờ có hàng trăm. Khi sinh viên biết rằng có nhu cầu khổng lồ về họ một cách toàn cầu và tiếng Anh là then chốt để mở cánh cửa cơ hội đó, họ sẽ kiếm chìa khoá.”

Trong số các ứng cử viên cho việc thuê này, có số lớn phụ nữ chờ đợi phỏng vấn. Một thanh nữ có tên Lin nói: “Tình huống việc làm là rất tốt cho phụ nữ vì Google cung cấp kinh nghiệm làm việc tốt, môi trường làm việc tốt và ít kì thị hơn các công ti địa phương. Chúng tôi là kĩ sư phần mềm chứ không phải thư kí nhưng chúng tôi vẫn bị đối xử như thư kí ở các công ti địa phương. Các công ti nước ngoài không có loại thái độ đó, chúng tôi được bảo mọi người đều được đối xử bình đẳng. Chúng tôi kích động rằng có nhiều phụ nữ thế đang ở các vị trí quản lí nữa.”

Google đang xây dựng trung tâm dữ liệu riêng của nó ở châu Á khi nó tìm kiếm cung cấp truy nhập nhanh hơn và an ninh hơn trong vùng. Các trung tâm này sẽ ở Singapore, Đài Loan và Hồng Kông nơi chứa các hệ thống máy tính, viễn thông và lưu giữ, và điển hình bao gồm nguồn sao lưu và thiết bị an ninh. Công ti đang đầu tư nặng để xây dựng hiện diện của nó trong thị trường Internet lớn nhất thế giới với hơn 800 triệu người dùng. Thị trường tìm kiếm của Trung Quốc đáng giá xấp xỉ $2 tỉ đô la và được mong đợi tăng trưởng trung bình 50 phần trăm mỗi năm trong bốn năm tới. Trong khi thị phần của Google trong khu vực tìm kiếm của Trung Quốc đã chậm đi trong vài năm qua, do cạnh tranh với công ti Baidu địa phương nhưng kích cỡ lớn và nhịp độ tăng trưởng nhanh của thị trường tổng thể sẽ cung cấp cho nó đủ bộ đệm. Google tin rằng các nhà xuất khẩu Trung Quốc đang tăng trưởng nhanh, những người muốn bành trướng thị trường của họ ra khách hàng hải ngoại, sẽ dùng các trạm tìm kiếm quốc tế của công ti.

—-English version—-

Google in China

Google is making a large-scale recruitment campaign in China for computer science and software engineering graduates. According to Chinese newspapers, Google is recruiting employees for its research center, data centers, software development center, sales and marketing offices, information system management, and operation. Most jobs will be in Shanghai and Beijing.

Some people attribute the massive recruiting as a response to the critical shortage of skilled workers in the U.S. Others believe it is a strategy to deny other rival companies from having a strong presence in China by hiring most qualified graduates. The newspapers reported that there was a long line of people in front of Google’s office in Beijing, many expressed the desire to work for a well known company but the main motivation was probably the higher salary, three to four times more than what local companies would pay as well as the opportunities to go to work in the U.S.

Wang Yu, a graduates from Beijing university said: “I have been waiting for this opportunity for a long time. In the past, they only hired few people but this time I heard that they are looking for hundreds. It means more chance to get a job with them.”

Yang Lin, another graduates who already had a job with a local company said: “They require candidates to have good English language. I have been practicing English for several years for this opportunity.” He said if he got an offer from Google, he would quit his job with the local company immediately. He said: “You do not have this type of chance in a life time. Better pay, better job, better opportunity and a chance to travel.”

Google is not the only foreign company recruiting IT graduates in China these days. For years, Microsoft and IBM have been actively recruiting best students from top schools such as Tsinghua, Beijing and Shanghai University. Lately more foreign companies also recruiting there too so the competition for students is getting tougher. According to the newspaper, most students prefer to work for large and well known companies but smaller companies have their own strategy: “The opportunity to work in the U.S.” A manager explained: “We are not Microsoft or Google. We do not have office here but we will take them to our company in San Jose and pay U.S wages, which is much more higher than they can make in China.” When asking about why his company does not hire U.S engineers as there is a high unemployment there. He replied: “You cannot find skilled software engineer in any place near San Jose. They all be taken. There is a huge shortage of skilled people there. That is why I am here. I have to go to many places in Asia to recruit people. We need several thousand but so far I only hired few hundreds. I probably will not be home until December this year.”

The most difficult thing that these recruiters face is still the language skills. A manager said: “We do not have problem with their technical skills. Most candidates are very competent but their language skills is not good. Most can read and write but they do not communicate well. They do not understand that computer work is not sit in front of the computer and code. That is what they are trained in schools. The fact is they must work in teams where team members come from many countries. Without a common language, they cannot talk to each other and we cannot hire them.”

Edward Zhang, an senior analyst with a large U.S consulting firm has a more optimistic view. He said: “There are more students taking English class today than few years ago. Students are very pragmatic, they know what the industry demands are and adjust to it quickly. Few years ago, I can only find maybe a dozen good candidates with good English, now there are hundreds. As long as students know that there is a huge demand for them globally and English is the key to open that opportunity door, they will get the key.”

Among the hiring candidates, there was a large number of women waiting for interview. A young women named Lin said: “The job situation is very good for women since Google provides good working experience, good environment to work and less discrimination than local company. We are software engineers not clerks but we are still being treated like clerks in the local companies. Foreign companies do not have that kind of attitude, we are told everybody is treated equally. We are excited that there are so many women who are in management position there too.”

Google is building its own data centers in Asia as it seeks to provide faster and more-secure access in the region. The centers will be in Singapore, Taiwan and Hong Kong where it houses computer, telecommunications and storage systems, and typically include backup power supplies and security devices. The company is investing heavily to build its presence in the world’s biggest Internet market with more than 800 million users. China’s search market was worth approximately $2 billion dollars and is expected to grow an average of 50 percent each year over the next four years. While Google’s share in China’s search arena has been slowed in past few years, due to the competition with local Baidu but the large size and fast pace of growth of the overall market should provide it with enough buffer. Google believes that rapidly-growing Chinese exporters who want to expand its market to overseas customers, will make use of the company’s international search sites.